某日, 收到同事傳過黎既「改善報告」, 報告除咗描述事件經過, 喺"Corrective Action" 同 "Preventive Action" 兩欄上, 睇到以下既回覆(註: 絕無刪減, 唔好理英文):
「Corrective Action(s)」: Review "position", not to make mistake
「Preventive Action(s)」: Review "position", not to make mistake, in future
咁睇完之後, 真係想...
5 則留言:
haha The guy who wrote this report must be perfect or something. What an aXX! Excuse me! ^^
喂,你個同事真係識 Corrective 同Preventive 嘅分別喎!你想點唧?
哇哈哈哈哈哈哈。。。。(對唔住,真係忍唔住笑囉!)
得! 得咗! 再追加五個叻比佢... =_="
睇完之後, 真係想叫佢抄 "Review "position", not to make mistake, in future" 一百幾廿次, 咁佢諗起都唔會再黎多次. :(
肥龍兄:
你請人既時候係咪講明一定要讀過哲學架!
發佈留言